Krish

Telugu Literature....

268 posts in this topic

nice thread

250th post manadaithe danikoche kiccke verappa [img]http://1.bp.blogspot.com/-vaJ6yeJBiwQ/UemG8U8c88I/AAAAAAAAIIs/1FtLqjaf_Q4/s1600/AD12.gif[/img]

[media=]http://www.youtube.com/watch?v=1AxFTRTraHY[/media]

[url="http://www.youtube.com/watch?v=olUmnJt7y38"]http://www.youtube.com/watch?v=olUmnJt7y38[/url]

must watch..
1

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Raambabu' timestamp='1378755427' post='1304226205']
nice thread

250th post manadaithe danikoche kiccke verappa [img]http://1.bp.blogspot.com/-vaJ6yeJBiwQ/UemG8U8c88I/AAAAAAAAIIs/1FtLqjaf_Q4/s1600/AD12.gif[/img]

[media=]http://www.youtube.com/watch?v=1AxFTRTraHY[/media]

must watch..
[/quote]
Gp...
welcome back man...
0

Share this post


Link to post
Share on other sites
Antarmukham by Yandamoori Veerendranath....

One of my personal best....andutlo first 10-15 pages... awesome.....

[url="http://yvbooks.blogspot.com/2012/03/antarmukham-antharmukham-yandamoori.html"]http://yvbooks.blogspot.com/2012/03/antarmukham-antharmukham-yandamoori.html[/url]
0

Share this post


Link to post
Share on other sites
http://www.youtube.com/watch?v=0v3fg1e1R6Q&feature=share&list=PLC53E6E9B54471AFF

Go to youtube for remaining parts....mentioned so many telugu works.
0

Share this post


Link to post
Share on other sites
దేవ దేవం భజే దివ్య ప్రభావం
రావణాసుర వైరి [color=#ff0000]రణపుంగవం[/color]
రామం దేవ దేవం భజే దివ్య ప్రభావం

వేల సుమ గంధముల గాలి అలలా
కలల చిరునవ్వులతో కదిలినాడు
[color=#ff0000]రాల[/color] హృదయాల తడిమేటి తడిలా
కరుణ గల వరుణుడై కరిగినాడు

అతనొక ఆకాశం అంతెరగని శూన్యం
ఆవిరి మేఘాలే ఆతని సోంతం
అరమరికల వైరం కాల్చెడి [color=#ff0000]అంగారం[/color]

వెలుగుల వైభోగం ఆతని నయనం
ప్రాణరుణ బంధముల తనువును పుడమిగ
నిలుపుట తన గుణం


దేవ దేవం భజే దివ్య ప్రభావం

[media=]http://youtu.be/0deeIMqsLD0[/media]


highlighted meanings please??
0

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='krish' timestamp='1380459791' post='1304324951']
దేవ దేవం భజే దివ్య ప్రభావం
రావణాసుర వైరి [color=#ff0000]రణపుంగవం[/color]
రామం దేవ దేవం భజే దివ్య ప్రభావం

వేల సుమ గంధముల గాలి అలలా
కలల చిరునవ్వులతో కదిలినాడు
[color=#ff0000]రాల[/color] హృదయాల తడిమేటి తడిలా
కరుణ గల వరుణుడై కరిగినాడు

అతనొక ఆకాశం అంతెరగని శూన్యం
ఆవిరి మేఘాలే ఆతని సోంతం
అరమరికల వైరం కాల్చెడి [color=#ff0000]అంగారం[/color]

వెలుగుల వైభోగం ఆతని నయనం
ప్రాణరుణ బంధముల తనువును పుడమిగ
నిలుపుట తన గుణం


దేవ దేవం భజే దివ్య ప్రభావం



highlighted meanings please??
[/quote]

Pungava = Expert/Knowledgable/Master

[color=#282828][font=helvetica, arial, sans-serif] [/font][/color][color=#FF0000][font=helvetica, arial, sans-serif]రణపుంగవం= War expert/War Master , in this context "who can win the war..."[/font][/color]

[color=#FF0000][font=helvetica, arial, sans-serif]రాల = Stone [/font][/color]

[color="#ff0000"]అంగారం = Charcoal or burning substance..[/color]
0

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='ahimsavaadhi1' timestamp='1380461157' post='1304325004']

Pungava = Expert/Knowledgable/Master

[color=#FF0000][font=helvetica, arial, sans-serif]రణపుంగవం= War expert/War Master , in this context "who can win the war..."[/font][/color]

[color=#FF0000][font=helvetica, arial, sans-serif]రాల = Stone [/font][/color]

[color=#ff0000]అంగారం = Charcoal or burning substance..[/color]
[/quote]


Thanks dude...

so ee context lo ' raavanudi tho war gelchina veerudu'

'raati hrudayaalni kariginche varunudi la vachhadu'

and lastly 'misunderstandings ni burn chese cahrcoal lantivadu'

inthe kada..... I didn't know opening lines were from M.subbalaksmi ....well written and sung...kudos to Devi..
0

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='krish' timestamp='1380466488' post='1304325141']


Thanks dude...

so ee context lo ' raavanudi tho war gelchina veerudu'

'raati hrudayaalni kariginche varunudi la vachhadu'

and lastly 'misunderstandings ni burn chese cahrcoal lantivadu'

inthe kada..... I didn't know opening lines were from M.subbalaksmi ....well written and sung...kudos to Devi..
[/quote]
yes .. S%Hi
0

Share this post


Link to post
Share on other sites
Pakudurallu kavali ani adigaruga evaro.. bharadwaga di .. here it is ..!

[url="http://www.teluguone.com/grandalayam/novels/%E0%B0%AA%E0%B0%BE%E0%B0%95%E0%B1%81%E0%B0%A1%E0%B1%81%E0%B0%B0%E0%B0%BE%E0%B0%B3%E0%B1%8D%E0%B0%B3%E0%B1%81-684-7561.html"]http://www.teluguone...ు-684-7561.html[/url]
0

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='micxas' timestamp='1381458544' post='1304393001']
Pakudurallu kavali ani adigaruga evaro.. bharadwaga di .. here it is ..!

[url="http://www.teluguone.com/grandalayam/novels/%E0%B0%AA%E0%B0%BE%E0%B0%95%E0%B1%81%E0%B0%A1%E0%B1%81%E0%B0%B0%E0%B0%BE%E0%B0%B3%E0%B1%8D%E0%B0%B3%E0%B1%81-684-7561.html"]http://www.teluguone...ు-684-7561.html[/url]
[/quote]

cheers brother :)
0

Share this post


Link to post
Share on other sites
Micxas neku full fleged ga vochu aa telugu grt man netho naku chala pani undhi HELP ME PLS :)
0

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Barfi' timestamp='1381498148' post='1304395434']
Micxas neku full fleged ga vochu aa telugu grt man netho naku chala pani undhi HELP ME PLS :)
[/quote]
naku telugu grammar/vyakaranamu radu maan.. bye1 bye1 ! trying to learn..
0

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='micxas' timestamp='1381499360' post='1304395556']

naku telugu grammar/vyakaranamu radu maan.. bye1 bye1 ! trying to learn..
[/quote]k baga nerchuko man maro trivikram la chesthanu ninnu : )
0

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Barfi' timestamp='1381502081' post='1304395854']
k baga nerchuko man maro trivikram la chesthanu ninnu : )
[/quote]
no duplicates/clones maan.. only originals .. s%H# s%H# ! %$#$
0

Share this post


Link to post
Share on other sites