Jump to content

Calling Telugu Pandits


Pulkapresident

Recommended Posts

1 minute ago, Pulkapresident said:
కంజాక్షునకుగాని కాయంబు కాయమే
పవన కుంభిత చర్మ భస్త్రి గాక 
from what I understand, this sentence means, a body that doesn't belong to Krishna is equal to something?? air covered by skin? 
వైకుంఠు బొగడని వక్త్రంబు వక్త్రమే
ఢమఢమ ధ్వనితోడి ఢక్క గాక this one, my understanding is a mouth that doesn't praise vaikuntam is equal to something? that makes dama dama sound, nothing else. 
Link to comment
Share on other sites

2 minutes ago, Pulkapresident said:
కంజాక్షునకుగాని కాయంబు కాయమే
పవన కుంభిత చర్మ భస్త్రి గాక 
from what I understand, this sentence means, a body that doesn't belong to Krishna is equal to something?? air covered by skin? 

May be it means body boodidha ayyi gaali lo kalavali ani emo

  • Haha 1
Link to comment
Share on other sites

3 minutes ago, Pulkapresident said:
కంజాక్షునకుగాని కాయంబు కాయమే
పవన కుంభిత చర్మ భస్త్రి గాక 
from what I understand, this sentence means, a body that doesn't belong to Krishna is equal to something?? air covered by skin? 

A body that is not Krishna’s is like a leather bag filled with air

Link to comment
Share on other sites

2 minutes ago, Pulkapresident said:
వైకుంఠు బొగడని వక్త్రంబు వక్త్రమే
ఢమఢమ ధ్వనితోడి ఢక్క గాక this one, my understanding is a mouth that doesn't praise vaikuntam is equal to something? that makes dama dama sound, nothing else. 
హరి పూజనము లేని హస్తంబు హస్తమే
తరుశాఖ నిర్మిత దర్వి గాక I think this means, a hand that doesn't do Pooja to Hari is the same as a branch to a tree, don't know word to word. 
Link to comment
Share on other sites

Just now, DummyVariable said:

That body that is not Krishna’s is a like a leather bag filled with air

The writer is pretty violent 

I doubt he made such simple metaphor

Link to comment
Share on other sites

2 minutes ago, Pulkapresident said:
హరి పూజనము లేని హస్తంబు హస్తమే
తరుశాఖ నిర్మిత దర్వి గాక I think this means, a hand that doesn't do Pooja to Hari is the same as a branch to a tree, don't know word to word. 
కమలేశుజూడని కన్నులు కన్నులే
తనుకుడ్యజాల రంధ్రములు గాక eyes that don't see kamaleshu are equal to holes in a window or door? I think, kudyajalamu ante window ani anukuntunna
Link to comment
Share on other sites

Just now, Pulkapresident said:
కమలేశుజూడని కన్నులు కన్నులే
తనుకుడ్యజాల రంధ్రములు గాక eyes that don't see kamaleshu are equal to holes in a window or door? I think, kudyajalamu ante window ani anukuntunna
చక్రి చింత లేని జన్మంబు జన్మమే
తరళసలిల బుద్బుదంబు గాక chakri gurunchi chinta lekapote, your life is equal to bubble ani anukuntunna, budbudambu ante bubble emo ani thinking. 
  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

3 minutes ago, Pulkapresident said:
చక్రి చింత లేని జన్మంబు జన్మమే
తరళసలిల బుద్బుదంబు గాక chakri gurunchi chinta lekapote, your life is equal to bubble ani anukuntunna, budbudambu ante bubble emo ani thinking. 
విష్ణుభక్తిలేని విబుధుండు విబుధుడే
పాదయుగము తోడి పశువు గాక vibudhundu ante student emo anukuntunna, basically Vishnu bhakthi lekapote you become pasuvu, but I don't know what padayugamu means. 
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...