SudhirKumar Posted November 30, 2012 Report Posted November 30, 2012 [color=#282828][font=helvetica, arial, sans-serif][img]http://lh4.ggpht.com/-yLdlkFcnY_A/Ti2ivscQLZI/AAAAAAAADYk/XOn-4Ye-sgM/bemmi.gif[/img][/font][/color]
Sastrygaru Posted November 30, 2012 Report Posted November 30, 2012 [quote name='CHANAKYA' timestamp='1354292522' post='1302877695'] [img]http://gifsoup.com/view7/3446054/nee-bondha-ra-nee-bondha-o.gif[/img] mana daaka vasthe kaani telisi saavadu... okasaari BB episode malli esuko.. appudu telusthadi neeku.. [/quote] BB episode kya reyy.. i forgotten.. [img]https://lh5.googleusercontent.com/-w2B0PeQQn-k/TY1hjuotjoI/AAAAAAAACrk/aTVHMHboids/s150/brahmi%2520tingari.gif[/img]
CHANAKYA Posted November 30, 2012 Author Report Posted November 30, 2012 [quote name='HAPPYLESS' timestamp='1354295079' post='1302878009'] Ma guru gaaru cheppina maatallo, naaku baaga nachina maata.... baaga nachindhi antunnav...don know how far correct antunnav clarity lekunda antha baaga ela nachesindhi? [b]neeku nachinattuga marcheskoni nachindhi anukuntunnava[/b] [/quote] aa matallo ardam ento naaku ardamyndi.. so, naaku nachindi... but, correct ga neeku ardamayyale translate chesaano ledu naaku teleedu ani antunna... <bold> question nuvve adigi, conclusion kooda nuvve vachesaava...
CHANAKYA Posted November 30, 2012 Author Report Posted November 30, 2012 [quote name='littlemoon' timestamp='1354294343' post='1302877911'] nice video chanakya... ninna nenu similar ga ne chepindi... but miku evariki ardham kaledhu.... [/quote] vaddu.... malli adi gurtu cheyyaku.. already sagam **** ayyipoyindi... [quote name='littlemoon' timestamp='1354294451' post='1302877926'] correct ga ne chepavu bt 2nd line meaning inka clear ga... ani barriers pakana petti if u follow it anesi vasthundi... [/quote] as it iz ga translate seyyalekapoyaa.. [quote name='GatisKandis' timestamp='1354292885' post='1302877750'] nice video mitram... ... [/quote]
HAPPYLESS Posted November 30, 2012 Report Posted November 30, 2012 [quote name='CHANAKYA' timestamp='1354295682' post='1302878075'] aa matallo ardam ento naaku ardamyndi.. so, naaku nachindi... but, correct ga neeku ardamayyale translate chesaano ledu naaku teleedu ani antunna... <bold> question nuvve adigi, conclusion kooda nuvve vachesaava... [/quote] nenu kuda naaku nachinattu reply icheskuni naaku nachina conclusion ki vachesthunna anukunta em ledhu vaa...1st line ki complete contrast meaning septhe just aksing...migatha 2 lines entho kontha matched
baa Posted November 30, 2012 Report Posted November 30, 2012 [quote name='littlemoon' timestamp='1354294343' post='1302877911'] nice video chanakya... [size=5]ninna nenu similar ga ne chepindi[/size]... but miku evariki ardham kaledhu.... [/quote] link please
CHANAKYA Posted November 30, 2012 Author Report Posted November 30, 2012 [quote name='HAPPYLESS' timestamp='1354295938' post='1302878113'] nenu kuda naaku nachinattu reply icheskuni naaku nachina conclusion ki vachesthunna anukunta em ledhu vaa...1st line ki complete contrast meaning septhe just aksing...migatha 2 lines entho kontha matched [/quote] Yh.. ade anukunta... edo okati aneyyali kadaa ani anesinatlu.. complete contrast aa? <naruni loplali parunipi drustiparupaga... > what is ur translation for this thn ?
CHANAKYA Posted November 30, 2012 Author Report Posted November 30, 2012 [quote name='Nanduu' timestamp='1354296055' post='1302878127'] link please [/quote] LTT cheyyakunda chaduvu... link pm chesaaa...
HAPPYLESS Posted November 30, 2012 Report Posted November 30, 2012 [quote name='CHANAKYA' timestamp='1354296125' post='1302878137'] Yh.. ade anukunta... edo okati aneyyali kadaa ani anesinatlu.. complete contrast aa? <naruni loplali parunipi drustiparupaga... > what is ur translation for this thn ? [/quote] [img]http://www.andhrafriends.com/uploads/profile/photo-thumb-31457.jpg?_r=1345857434[/img] [b]parupaga [/b]ante pachadanam parishuddam annatlu[pure]...[b]narudu [/b]ante senakkay...[b]parudu [/b]ante senakkay athma[soul] annatlu anni kalipi seppu ippudu
littlemoon Posted November 30, 2012 Report Posted November 30, 2012 [quote name='CHANAKYA' timestamp='1354295831' post='1302878096'] vaddu.... malli adi gurtu cheyyaku.. already sagam **** ayyipoyindi... as it iz ga translate seyyalekapoyaa.. [/quote] thts ok [quote name='Nanduu' timestamp='1354296055' post='1302878127'] link please [/quote] meeru video vesina link e
baa Posted November 30, 2012 Report Posted November 30, 2012 [quote name='CHANAKYA' timestamp='1354296257' post='1302878150'] LTT cheyyakunda chaduvu... link pm chesaaa... [/quote] [quote name='littlemoon' timestamp='1354296536' post='1302878184'] thts ok meeru video vesina link e [/quote]ok
CHANAKYA Posted November 30, 2012 Author Report Posted November 30, 2012 [quote name='HAPPYLESS' timestamp='1354296446' post='1302878177'] [img]http://www.andhrafriends.com/uploads/profile/photo-thumb-31457.jpg?_r=1345857434[/img] [b]parupaga [/b]ante pachadanam parishuddam annatlu[pure]...[b]narudu [/b]ante senakkay...[b]parudu [/b]ante senakkay athma[soul] annatlu anni kalipi seppu ippudu [/quote] Naruni: Hless... Lopali: "as it is" lopala Paruni pi: Hless soul .. drusti: over sight.. "choodatam' Drusti parupaga: Drusti saarinchatam... taking a look at it.. If Narudu can can take look at his/her inner Nnarudu.. i.e., If one can listen to their soul (heart)... Thts hw I thought and translated it... But, I mention "listen" instead "Look" bcoz in this context both gives d same meaning..
HAPPYLESS Posted November 30, 2012 Report Posted November 30, 2012 [quote name='CHANAKYA' timestamp='1354297210' post='1302878281'] Naruni: Hless... Lopali: "as it is" lopala Paruni pi: Hless soul .. drusti: over sight.. "choodatam' Drusti parupaga: Drusti saarinchatam... taking a look at it.. If Narudu can can take look at his/her inner Nnarudu.. i.e., If one can listen to their soul (heart)... Thts hw I thought and translated it... But, I mention "listen" instead "Look" bcoz in this context both gives d same meaning.. [/quote] "if senakkay can purify his inner senakkay's[soul] view"....this is what it meant if U can purify ur inner 'U'[soul]... soul purification is there in every religion....it's d ultimate thing one can achieve "In Hinduism, purification of the soul is a goal that one must work to attain. The Buddhism is the science of pursuing the aim of making the human mind perfect, and of purifying the human soul. The knowledge of purifying of the soul and softening of the hearts is as essential for human. They having the correct motivations means purifying our souls from hypocrisy, caprice, and heedlessness."
CHANAKYA Posted November 30, 2012 Author Report Posted November 30, 2012 [quote name='HAPPYLESS' timestamp='1354297678' post='1302878367'] "if senakkay can purify his inner senakkay's[soul] view"...[size=5][b].this is what it meant[/b][/size] if U can purify ur inner 'U'[soul]... soul purification is there in every religion....it's d ultimate thing one can achieve "In Hinduism, purification of the soul is a goal that one must work to attain. The Buddhism is the science of pursuing the aim of making the human mind perfect, and of purifying the human soul. The knowledge of purifying of the soul and softening of the hearts is as essential for human. They having the correct motivations means purifying our souls from hypocrisy, caprice, and heedlessness." [/quote] lol...If u really knw what it means, y u asked? u dont've to test others.. u can simply share... wht r u trying to show off? However; "Naruni lopali parunipai drushti parupaga... Talavanchi kaimodchi sishyudavu neevaithe....Nee aarthi kadaterchu aacharyudavu neeve..." --- Ee sentence mottham kalipi oka meaning; Not in just 1st part. Moreover, 'Drusti parupaga' [i]if u can concentrate.[/i].. or [i]if u can take look at ur self.[/i]. or[i] if can see d god vt in u.[/i]. Definitely not means [i]"purification..."[/i].
Recommended Posts